はさみの世界・韓国亮事館

T


くっきー「みな、よく参った。わたしは、なにかというとこのHPにて借り出される、正体不明の謎のチョベリグ・ロップイヤーラビット・くっきースムニダ。アニョハセヨ」
休昭「うわあ、くっきー先生、しばらく見ないと思ったら、いきなりウソ韓国語ですか」
文偉「というか、先生、いつにも増して誇らしげですね」
くっきー「いやいや、すまぬのう。このたび、はさみの世界における日韓交流の日本支部の大使となった、くっきーである」
休昭「同じく休昭と」
文偉「文偉、って、お笑い芸人のように名乗りをあげたのはいいのですが、なんですか、先生、この韓国亮事館って。
「領事館」じゃなくて亮ですか。亮って、たしか…」
くっきー「いやあ、いきなり、なんなの? とおどろくのも無理はない。さっそく説明させていただこう!
なんと! はさみの世界、韓国進出?! 韓国の三国志サイトの管理人さまであるizleiさまが、はさみのの「古鏡と銀の櫛」をハングルに翻訳してくださったのだ!」
休昭&文偉「マジっすか?!」
くっきー「マジ! 見ておどろけ、本当に本当のハングル! はさみの世界の精鋭たる、常連部隊さまのなかには、もしかしたら、ハングルに堪能な方もいるかもしれぬ。
さあ、読むがよい、そして味わうがよい、華麗なるハングルの乱舞を! 踊り狂え、日韓交流の円舞曲!」
文偉「読むがよい、って…」

閲覧中…

休昭
「先生、いちおう、読みつつ踊りましたが、やっぱりハングルはわかりません!」
くっきー「甘い!  心の目で読みたまえ!」
文偉「心の目で……というか、ハングルって綺麗ですね。すごくすっきりした感じ」
休昭「日本とせりふの表記の仕方がちがうんですね。括弧して漢字がある。うわあ、新鮮だなー、面白い!」
くっきー「うむ、はさみのも実は読めなかったのだが、原本の誤字脱字などは、izleiさまが訂正してくださったそうな」
休昭「大変な作業だったでしょうね」
くっきー「なんとizleiさまは、独学で日本語をマスターなさったそうだ」
文偉「マジ? どれだけ優秀なんだ…」
くっきー「まったくのう。はさみのの場所に到着するメールも、見事な日本語。マジでそこいらのダメな日本人より、文章上手だぞ。これぞまさしく天才現る。
はさみのは衝撃のあまり、自分もハングルを勉強することにしたらしい」
休昭「それはまた無茶な。はさみのは、語学のセンスは皆無なはずでは…」
くっきー「そのとおり。でも、ハングルで書かれた自分の話を読みたいのだと」
文偉「そのうち、はさみのも、ハングルで華麗にメールができるようになるといいな。
しかし、ほんと、見れば見るほどおもしろいなあ。こういうふうになるんだ」
くっきー「韓国の三国志サイトのほうで紹介していただけたそうで、あちらのお国の三国志ファンからも、おおむね好評をいただいたようだ」
休昭&文偉「へー!」
くっきー「というわけで、みなさまにも、この『面白さ』をおすそ分け。せっかくのよい機会なので、日韓交流のなにか企画を立ち上げられたいいかのう、と思っているが、まだ具体的には思いつけてないのだな。なにかよい企画があれば、すぐさま実行に移すぞい。
ただいま、アイデア募集中! 詳しくは、webで!」
休昭「先生、ここがwebです」
くっきー「ベタに間違えた。web拍手で!(これはホントに)」
休昭「企画かあ。それで、交流の輪が広がるといいね」
文偉「まったくだなあ。面白くできるといいな」
くっきー「はさみのは、いっそハングルを学び、ついでにトンパ文字も学ぶといいと思うよ」
休昭「いきなり唐突になんでトンパ文字…」
文偉「まさか、いつか登場する南蛮討伐編の孟獲のセリフとかを、ぜんぶトンパ文字で表現するつもりじゃ…」
くっきー「世界初! 超リアル三国志!」
休昭「ええと、孟獲って、ナシ族だっけ?」
文偉「ちがうよなあ。もういっそ、意外性でいうなら、いっそヒエログリフでHP運営とかどうでしょう」
休昭「吉村先生の発掘隊にでも混ぜてもらって、実地で学ぶとかして習得しなくちゃ、読むこともできそうにないよ」
くっきー「んじゃ、マヤ文字」
文偉「ますます読めません」
休昭「でも画面的には、すごく面白くなりそうだね」
くっきー「とまあ、はさみの世界的に、ほどよくお話が進んだところで、ここで真面目なお話」
休昭「いつものこととはいえ、われわれ、必要でしたか、先生……」
くっきー「せっかくのよい機会なので、ほんとうに、いい企画があったなら、web拍手でお知らせいただけるとうれしいです。
でもって、今回の「古鏡と銀の櫛」についてのご感想も、お聞かせいただけるとありがたい!」
文偉「そうだねぇ、まずは反響ありきだな」
くっきー「翻訳は、もしかしたら、また続く、かもしれぬ。そのときになったなら、諸君、またお会いしよう! 
それでは、興味のある方は、是非に! 下記をクリック!」

古鏡と銀の櫛 韓国語バージョン 前編
古鏡と銀の櫛 韓国語バージョン 後編
空が高すぎる 韓国語バージョン
原作・はさみのなかま 翻訳・izleiさま

更新履歴に戻る